CC Madhya 20.7

pūrve āmi tomāra kariyāchi upakāra
tumi āmā chāḍi’ kara pratyupakāra
Palabra por palabra: 
pūrve — en el pasado; āmi — yo; tomāra — tuyo; kariyāchi — he hecho; upakāra — favor; tumi — tú; āmā — a mí; chāḍi’ — liberando; kara — haz; prati-upakāra — favor devuelto.
Traducción: 
Sanātana Gosvāmī continuó: «Yo he hecho mucho por ti en el pasado, y ahora estoy en dificultades. Por favor, devuélveme el favor liberándome.