CC Madhya 20.84

eta cinti’ gelā gaṅgāya madhyāhna karite
eka gauḍiyā kānthā dhuñā diyāche śukāite
Palabra por palabra: 
eta cinti’ — pensando así; gelā — fue; gaṅgāya — a la orilla del Ganges; madhyāhna — baño del mediodía; karite — a hacer; eka — uno; gauḍiyā — vaiṣṇava bengalí; kānthā — colcha; dhuñā — tras lavar; diyāche — extendió; śukāite — para secar.
Traducción: 
Pensando de ese modo, Sanātana fue a la orilla del Ganges a bañarse. Allí vio a un mendicante de Bengala que, después de lavar su colcha, la había extendido para que se secase.