Skip to main content

CC Madhya-līlā 21.118

Texto

gopī-bhāva-darapaṇa,nava nava kṣaṇe kṣaṇa,
tāra āge kṛṣṇera mādhurya
doṅhe kare huḍāhuḍi,
bāḍe, mukha nāhi muḍi,
nava nava doṅhāra prācurya

Palabra por palabra

gopī-bhāva-darapaṇa — el éxtasis de las gopīs es como un espejo; nava nava kṣaṇe kṣaṇa — más y más nuevo a cada instante; tāra āge — frente a eso; kṛṣṇera mādhurya — la dulzura de la belleza de Kṛṣṇa; doṅhe — ambos; kare — hacen; huḍāhuḍi — luchar juntos; bāḍe — aumenta; mukha nāhi muḍi — que nunca vuelven la cara; nava nava — más y más nueva; doṅhāra — de los dos; prācurya — la abundancia.

Traducción

«Tanto las gopīs como Kṛṣṇa son completos. El amor extático de las gopīs es como un espejo que a cada instante se hace más nuevo y más nuevo y refleja el lustre corporal y la dulzura de Kṛṣṇa. De ese modo la competición se intensifica. Puesto que ninguno de ellos abandona, sus pasatiempos son siempre nuevos, y ambos bandos se superan constantemente.