CC Madhya 21.16

seha rahu—vraje yabe kṛṣṇa avatāra
tāṅra caritra vicārite mana nā pāya pāra
Palabra por palabra: 
seha rahu — deja aparte esas argumentaciones negativas; vraje — en Vṛndāvana; yabe — cuando; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; avatāra — encarnación; tāṅra — Suya; caritra — naturaleza; vicārite — para reflexionar; mana — la mente; — no; pāya — obtiene; pāra — el límite.
Traducción: 
«Más allá de todo argumento, lógica y procesos negativos o positivos, cuando el Señor Śrī Kṛṣṇa estaba en Vṛndāvana como Suprema Personalidad de Dios, nadie podía encontrar límite a Sus potencias mediante el estudio de Sus características y actividades.