CC Madhya 21.28

kṛṣṇera mahimā rahu—kebā tāra jñātā
vṛndāvana-sthānera dekha āścarya vibhutā
Palabra por palabra: 
kṛṣṇera — del Señor Kṛṣṇa; mahimā — las glorias; rahu — que sea; kebā — quién; tāra — de ésas; jñātā — un conocedor; vṛndāvana-sthānera — de la morada de Kṛṣṇa, Vṛndāvana; dekha — tan sólo ve; āścarya — maravillosas; vibhutā — las opulencias.
Traducción: 
«¡Alabadas sean las glorias del Señor Kṛṣṇa! ¿Quién podría ser consciente de todas ellas? Su morada, Vṛndāvana, tiene muchas opulencias maravillosas. Trata tan sólo de verlas todas.