Skip to main content

CC Madhya-līlā 21.60

Texto

kṛṣṇa kahena — ‘kon brahmā, ki nāma tāhāra?’
dvārī āsi’ brahmāre puche āra bāra

Palabra por palabra

kṛṣṇa kahena — Kṛṣṇa dijo; kon brahmā — qué brahmā; ki nāma tāhāra — cómo se llama; dvārī āsi’ — el portero, de regreso; brahmāre — al Señor Brahmā; puche — pregunta; āra bāra — de nuevo.

Traducción

«Al ser notificado, Kṛṣṇa preguntó de inmediato al portero: “¿Qué brahmā? ¿Cómo se llama?”. El portero entonces regresó y repitió esa pregunta al Señor Brahmā.

Significado

De este verso se desprende que brahmā es el nombre del cargo, y que la persona que lo ocupa tiene también su propio nombre. Imaṁ vivasvate yogam, dice la Bhagavad-gītā. Vivasvān es el nombre de la actual deidad regente del Sol. Aunque suele conocérsele con el nombre de sūrya, el dios del Sol, tiene también su propio nombre individual. El gobernador del estado recibe generalmente el título de rāja-pāla, pero tiene también su propio nombre particular. Puesto que hay cientos de miles de brahmās con distintos nombres, Kṛṣṇa quiso saber cuál de ellos había venido a verle.