Skip to main content

CC Madhya-līlā 22.1

Texto

vande śrī-kṛṣṇa-caitanya-
devaṁ taṁ karuṇārṇavam
kalāv apy ati-gūḍheyaṁ
bhaktir yena prakāśitā

Palabra por palabra

vande — ofrezco respetuosas reverencias; śrī-kṛṣṇa-caitanya-devam — al Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; tam — a Él; karuṇa-arṇavam — que es un océano de misericordia; kalau — en la era de Kali; api — a pesar de que; ati — muy; gūḍhā — confidencial; iyam — este; bhaktiḥ — servicio devocional; yena — por quien; prakāśitā — manifestado.

Traducción

Ofrezco respetuosas reverencias al Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu. Él es un océano de misericordia trascendental, y ha manifestado de forma maravillosa el bhakti-yoga, pese a que es un tema muy confidencial y pese a que estamos en la era de Kali, la era de la riña.