CC Madhya 22.145

jñāna-vairāgyādi—bhaktira kabhu nahe ‘aṅga’
ahiṁsā-yama-niyamādi bule kṛṣṇa-bhakta-saṅga
Palabra por palabra: 
jñāna — la senda del conocimiento; vairāgya-ādi — la senda de la renunciación, etc; bhaktira — del servicio devocional; kabhu — en ningún momento; nahe — no; aṅga — una parte; ahiṁsā — la no violencia; yama — controlar los sentidos y la mente; niyama-ādi — las restricciones, etc; bule — rondan; kṛṣṇa-bhakta-saṅga — en compañía del devoto del Señor Kṛṣṇa.
Traducción: 
«La senda del conocimiento especulativo y la renunciación no es esencial para el servicio devocional. En verdad, buenas cualidades como la no violencia y el control de la mente y los sentidos acompañan de forma natural al devoto del Señor Kṛṣṇa.
Significado: 

SIGNIFICADO: A veces, los devotos neófitos o las personas corrientes tienen un elevado concepto del conocimiento especulativo, la austeridad, las penitencias y la renunciación, pensando que son la única senda para el progreso en el servicio devocional. En realidad, no es así. La senda del conocimiento, el yoga místico y la renunciación no tiene nada que ver con el alma pura. Cuando alguien se halla temporalmente en el mundo material, esos procesos pueden ayudarle un poco, pero al devoto puro de Kṛṣṇa no le son necesarios. En el mundo material, esas actividades culminan en el disfrute material o en fundirse en la refulgencia del Supremo. No tienen nada que ver con el servicio amoroso eterno del Señor. Quien abandona el conocimiento especulativo para simplemente ocuparse en servicio devocional ha alcanzado su perfección. El devoto no tiene ninguna necesidad de conocimiento especulativo, actividades piadosas o yoga místico. Todo ello está presente de forma natural cuando se ofrece al Señor servicio amoroso trascendental.