CC Madhya-līlā 23.52
Texto
saba mili’ ‘rasa’ haya camatkāra-kārī
Palabra por palabra
Traducción
«Hay otros elementos, comenzando con el desaliento completo y el júbilo. En total hay treinta y tres variedades, y cuando se combinan, la melosidad resulta muy maravillosa.
Significado
Nirveda, harṣa y otros signos se explican en el Madhya-līlā (14.167). Los elementos transitorios (vyabhicārī) se explican en el Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.4.1-3) con las siguientes palabras:
viśeṣeṇābhimukhyena caranti sthāyinaṁ prati
vāg-aṅga-sattva-sūcyā ye jñeyās te vyabhicāriṇaḥ
unmajjanti nimajjanti stāyiny amṛta-vāridhau
ūrmi-vad vardhayanty enaṁ yānti tad-rūpatāṁ ca te
«Hay treinta y tres elementos transitorios, conocidos con el nombre de emociones extáticas vyabhicārī. Rondan, sobre todo, en torno a los sentimientos permanentes, a quienes prestan su asistencia. Se les reconoce mediante las palabras, con diversos signos visibles en las extremidades y otras partes del cuerpo, y por las peculiares condiciones del corazón. Como ponen en marcha el progreso de los sentimientos permanentes, reciben específicamente el nombre de sañcārī, principios impulsores. Esos principios impulsores se levantan y vuelven a caer en los sentimientos permanentes de amor extático como olas en un océano de éxtasis. Por ello, reciben el nombre de vyabhicārī».