CC Madhya 24.187

buddhye rame ātmārāma—dui ta’ prakāra
‘paṇḍita’ muni-gaṇa, nirgrantha ‘mūrkha’ āra
Palabra por palabra: 
buddhye — de inteligencia; rame — quien disfruta; ātmārāma — es un ātmārāma; dui ta’ prakāra — dos variedades; paṇḍita — el erudito; muni-gaṇa — los filósofos; nirgrantha — sin educación; mūrkha — los necios; āra — también.
Traducción: 
«Todo el mundo posee algún tipo de inteligencia, y el que utiliza esa inteligencia recibe el nombre de ātmārāma. Hay dos tipos de ātmārāmas. El primero es el sabio erudito y filósofo, y el otro es la persona necia, sin educación ni cultura.