CC Madhya 24.211

ei ūniśa artha karilu, āge śuna āra
‘ātma’-śabde ‘deha’ kahe,—cāri artha tāra
Palabra por palabra: 
ei — estos; ūniśa — diecinueve; artha — significados; karilu — he hecho; āge — adelante; śuna — escucha; āra — más; ātma-śabde — con la palabra ātmā; deha — el cuerpo; kahe — se entiende; cāri artha — cuatro significados; tāra — de eso.
Traducción: 
«He explicado ya diecinueve significados. Ahora, por favor, escucha algunos más. La palabra “ātmā” se refiere también al cuerpo, lo cual puede entenderse de cuatro formas.
Significado: 

SIGNIFICADO: Las cuatro divisiones de significados de la palabra deha («cuerpo») son: (1) aupādika-brahma-deha, el cuerpo material considerado como Brahman con falsas identificaciones (vid. Verso 212), (2) karma-niṣṭha yājñikera karma-deha, el cuerpo ocupado en ceremonias rituales de los mandamientos védicos, (vid. Verso 214), (3) tapo-deha, el cuerpo ocupado en austeridades y penitencias (vid. Verso 216), y (4) sarva-kāma-deha, el cuerpo ocupado en la satisfacción de toda clase de deseos materiales (vid. Verso 218).