Skip to main content

CC Madhya-līlā 24.220

Texto

ei cāri artha saha ha-ila ‘teiśa’ artha
āra tina artha śuna parama samartha

Palabra por palabra

ei — estos; cāri — cuatro; artha — significados; saha — con; ha-ila — había; teiśa artha — veintitrés significados distintos; āra tina artha — otros tres significados; śuna — escucha; parama samartha — muy fuertes.

Traducción

«Además de los diecinueve significados del verso mencionados anteriormente, encontramos estos cuatro nuevos, en los que la palabra “ātmārāma” toma el significado de “aquellos que trabajan bajo la influencia del concepto corporal”. Eso da un total de veintitrés. Escucha ahora otros tres significados, que son muy adecuados.

Significado

Los tres significados nuevos del verso se entienden cuando: (1) se toma la palabra ca en su sentido de «a su debido tiempo», (2) se toma la palabra ca en su sentido de eva y la palabra api en su sentido de «censura», y (3) se toma la palabra nirgranthā en su sentido de «alguien muy pobre, sin dinero».