Skip to main content

CC Madhya-līlā 24.230

Texto

eka dina śrī-nārada dekhi’ nārāyaṇa
triveṇī-snāne prayāga karilā gamana

Palabra por palabra

eka dina — un día; śrī-nārada — la gran persona santa Nārada; dekhi’ nārāyaṇa — después de visitar al Señor Nārāyaṇa; tri-veṇī-snāne — a bañarse en la confluencia de los ríos Ganges, Yamunā y Sarasvatī; prayāga — a Prayāga; karilā gamana — fue.

Traducción

«Un día, después de visitar al Señor Nārāyaṇa en los Vaikuṇṭhas, el gran santo Nārada fue a Prayāga a bañarse en la confluencia de tres ríos, el Ganges, el Yamunā y el Sarasvatī.

Significado

El gran santo Nārada está liberado hasta tal punto que puede ir a ver a Nārāyaṇa a los planetas Vaikuṇṭhas y, acto seguido, venir a Prayāga, en este planeta del mundo material, para bañarse en la confluencia de tres ríos. La palabra tri-veṇī se refiere a una confluencia de tres ríos. Esa confluencia es visitada todavía hoy por cientos de miles de personas que acuden allí a bañarse, especialmente en ocasión de la Māgha-melā, que tiene lugar durante el mes de enero. Una persona liberada y que no tiene cuerpo material puede ir absolutamente a todas partes; por eso la entidad viviente recibe el nombre de sarva-ga, que indica que puede ir a todas partes. En la actualidad, los científicos están tratando de ir a otros planetas, pero, debido a sus cuerpos materiales, no son libres de moverse a voluntad. Sin embargo, quien se sitúa en su cuerpo espiritual original puede desplazarse por todas partes sin dificultad. En el mundo material hay un planeta llamado Siddhaloka, cuyos habitantes pueden ir de un planeta a otro sin ayuda de ninguna máquina o cohete espacial. Cada planeta del mundo material goza de una ventaja especial (vibhūti-bhinna). En el mundo espiritual, sin embargo, todos los planetas y sus habitantes se componen de energía espiritual. Como no existen impedimentos materiales, se dice que en el mundo espiritual todo es uno.