CC Madhya 24.274

tabe sei vyādha doṅhāre aṅgane ānila
kuśāsana āni’ doṅhāre bhaktye vasāila
Palabra por palabra: 
tabe — a continuación; sei — ese; vyādha — cazador; doṅhāre — a los dos, Nārada Muni, y Parvata; aṅgane ānila — llevó al patio de su casa; kuśa-āsana āni’ — tras traer esterillas de paja para sentarse; doṅhāre — a ambos; bhaktye — con gran devoción; vasāila — hizo sentarse.
Traducción: 
«A continuación, el cazador recibió a los dos grandes sabios en el patio de su casa. Extendiendo para ellos una esterilla de paja, les pidió con gran devoción que se sentasen.