CC Madhya-līlā 24.61
Texto
yathāgniḥ su-samṛddhārciḥ
karoty edhāṁsi bhasma-sāt
tathā mad-viṣayā bhaktir
uddhavaināṁsi kṛtsnaśaḥ
karoty edhāṁsi bhasma-sāt
tathā mad-viṣayā bhaktir
uddhavaināṁsi kṛtsnaśaḥ
Palabra por palabra
yathā — como; agniḥ — un fuego; su-samṛddha-arciḥ — con la llama en plenitud; karoti — hace; edhāṁsi — combustible; bhasma-sāt — en cenizas; tathā — de forma similar; mat-viṣayā bhaktiḥ — el servicio devocional en relación conmigo; uddhava — ¡oh, Uddhava!; enāṁsi — todo tipo de actividades pecaminosas; kṛtsnaśaḥ — por completo.
Traducción
«“Del mismo modo que un fuego poderoso reduce a cenizas cualquier combustible, cuando alguien se ocupa en Mi servicio devocional, todas sus actividades pecaminosas se borran por completo.”
Significado
Este verso del Śrīmad-Bhāgavatam (11.14.19) fue hablado por el Señor Kṛsna.