CC Madhya 24.62

tabe kare bhakti-bādhaka karma, avidyā nāśa
śravaṇādyera phala ‘premā’ karaye prakāśa
Palabra por palabra: 
tabe — a continuación; kare — hace; bhakti-bādhaka — obstáculos en la senda del servicio devocional; karma — actividades; avidyā — ignorancia; nāśa — destruir; śravaṇa-ādyera — de escuchar, cantar, etc; phala — el resultado; premā — amor por Dios; karaye prakāśa — causa una manifestación de.
Traducción: 
«De ese modo, cuando todas las actividades pecaminosas quedan destruidas por la gracia de la Suprema Personalidad de Dios, el devoto va superando toda clase de obstáculos en la senda del servicio devocional, así como la ignorancia resultante de esos obstáculos. Después, manifiesta por completo su amor original por Dios mediante el servicio devocional de nueve formas distintas: escuchar, cantar, etc.