CC Madhya 25.114
“aham eva”-śloke ‘aham’—tina-bāra
pūrṇaiśvarya śrī-vigraha-sthitira nirdhāra
pūrṇaiśvarya śrī-vigraha-sthitira nirdhāra
Palabra por palabra:
Traducción:
«“En el verso que comienza con “aham eva”, la palabra “aham” está expresada tres veces. Al principio están las palabras “aham eva”, en la segunda línea las palabras “paścād aham”, y al final las palabras “so ’smy aham”. Ese “aham” se refiere a la Persona Suprema. La repetición de “aham” confirma la personalidad trascendental que goza de plenitud en seis opulencias.
