CC Madhya 25.127

bhakta āmā preme bāndhiyāche hṛdaya-bhitare
yāhāṅ netra paḍe tāhāṅ dekhaye āmāre
Palabra por palabra: 
bhakta — un devoto; āmā — a Mí; preme — con amor; bāndiyāche — ha atado; hṛdaya-bhitare — dentro de su corazón; yāhāṅ — allí donde; netra — los ojos; paḍe — caen; tāhāṅ — allí; dekhaye — él ve; āmāre — a Mí.
Traducción: 
«“El devoto que es muy elevado puede atarme en su corazón mediante el amor. Allí donde mira, Me ve solamente a Mí, la Suprema Personalidad de Dios, y no ve nada más.