CC Madhya 25.17

grantha bāḍe, punarukti haya ta’ kathana
tāhāṅ ye nā likhiluṅ, tāhā kariye likhana
Palabra por palabra: 
grantha — el tamaño del libro; bāḍe — aumenta; punar-ukti — repetición; haya — habría; ta’ kathana — de temas ya explicados una vez; tāhāṅ — allí (en el Capítulo Séptimo); ye — todo lo que; likhiluṅ — no he narrado; tāhā — eso; kariye likhana — estoy escribiendo.
Traducción: 
Puesto que ya he narrado con todo detalle ese episodio en el Capítulo Séptimo del Ādi-līlā, no deseo aumentar el tamaño de este libro narrándolo de nuevo. Sin embargo, trataré de incluir en este capítulo todo lo que entonces no mencioné.