CC Madhya 25.176

bāhu tuli’ prabhu kahe—bala ‘kṛṣṇa’ ‘hari’
daṇḍavat kare loke hari-dhvani kari’
Palabra por palabra: 
bāhu tuli’ — alzando los brazos; prabhu kahe — Śrī Caitanya Mahāprabhu dice; bala — por favor, decid; kṛṣṇa hari — «Kṛṣṇa», «Hari»; daṇḍavat kare — ofrecen sus respetos; loke — la gente; hari-dhvani kari’ — cantando en voz alta el nombre de Hari.
Traducción: 
Cuando pasaba por entre la gente, Śrī Caitanya Mahāprabhu alzaba los brazos y decía: «Por favor, cantad ¡Kṛṣṇa! Por favor, cantad ¡Hari!». La gente Le recibía cantando Hare Kṛṣṇa, y con ese canto Le ofrecían sus respetos.