CC Madhya 4.174

yāṅra lāgi’ gopīnātha kṣīra kaila curi
ataeva nāma haila ‘kṣīra-corā’ kari’
Palabra por palabra: 
yāṅra — de quien; lāgi’ — por causa de; gopīnātha — el Señor Gopīnātha; kṣīra — arroz dulce; kaila — hizo; curi — robar; ataeva — por lo tanto; nāma — el nombre; haila — se volvió; kṣīra-corā — el ladrón de arroz dulce; kari’ — haciendo.
Traducción: 
«Por Mādhavendra Purī, el Señor Gopīnātha robó el cuenco de arroz dulce. Así Se hizo famoso con el nombre de Kṣīra-corā [el ladrón que robó el arroz dulce].