CC Madhya 4.188

bahu pariśrame candana remuṇā ānila
ānanda bāḍila mane, duḥkha nā gaṇila
Palabra por palabra: 
bahu — mucho; pariśrame — con trabajo; candana — sándalo; remuṇā — a Remuṇā (la aldea de Gopīnātha); ānila — llevó; ānanda — placer; bāḍila — aumentó; mane — en la mente; duḥkha — dificultades; — no; gaṇila — tenía en cuenta.
Traducción: 
«Con grandes dificultades, y tras mucho trabajo, Mādhavendra Purī llevó la carga de sándalo a Remuṇā. A pesar de todo, estaba muy complacido; no tenía en cuenta las dificultades.