CC Madhya 4.42

śaila-upari haite āmā kuñje lukāñā
mleccha-bhaye sevaka mora gela palāñā
Palabra por palabra: 
śaila-upari — lo alto de la colina; haite — desde; āmā — a Mí; kuñje — en los matorrales; lukāñā — ocultar; mleccha-bhaye — por miedo a los musulmanes; sevaka — sirviente; mora — Mío; gela — se fue; palāñā — corriendo.
Traducción: 
«Cuando los musulmanes atacaron, el sacerdote que Me servía Me bajó de la colina y Me ocultó en estos matorrales de la selva y se fue corriendo, huyendo del ataque.