CC Madhya 4.9

ataeva tāṅra pāye kari namaskāra
tāṅra pāya aparādha nā ha-uk āmāra
Palabra por palabra: 
ataeva — por lo tanto; tāṅra pāye — a sus pies de loto; kari — hago; namaskāra — reverencias; tāṅra pāya — a los pies de loto de Vṛndāvana dāsa Ṭhākura; aparādha — ofensa; — no; ha-uk — que suceda; āmāra — mía.
Traducción: 
Ofrezco, pues, respetuosas reverencias a los pies de loto de Vṛndāvana dāsa Ṭhākura. Espero no ofender sus pies de loto con esta narración.