CC Madhya 5.107

brāhmaṇere kahe,—“tumi yāha nija-ghara
ethāya rahiba āmi, nā yāba ataḥpara”
Palabra por palabra: 
brāhmaṇere kahe — Él pidió al brāhmaṇa; tumi — tú; yāha — ve; nija-ghara — a tu casa; ethāya — aquí, en este lugar; rahiba — Me quedaré; āmi — Yo; — no; yāba — iré; ataḥpara — a partir de ahora.
Traducción: 
El Señor dijo al brāhmaṇa: «Ahora puedes ir a casa. Me quedaré aquí y no Me marcharé».