CC Madhya 5.128

eta cinti’ namaskari’ gelā sva-bhavane
rātri-śeṣe gopāla tāṅre kahena svapane
Palabra por palabra: 
eta cinti’ — pensando así; namaskari’ — tras ofrecer reverencias; gelā — fue; sva-bhavane — al palacio del rey; rātri-śeṣe — al final de la noche; gopāla — la Deidad de Gopāla; tāṅre — a ella; kahena — dice; svapane — en un sueño.
Traducción: 
Pensando así, la reina ofreció reverencias a Gopāla y regresó a su palacio. Esa noche soñó que Gopāla Se le aparecía y le hablaba de la siguiente manera.