CC Madhya 5.159

brahmaṇya-deva-gopālera mahimā ei dhanya
nityānanda
vaktā yāra, śrotāśrī-caitanya
Palabra por palabra: 
brahmaṇya-deva — la Suprema Personalidad de Dios, que es misericordioso con los brāhmaṇas; gopālera — de Gopāla; mahimā — glorias; ei — esas; dhanya — glorificó; nityānanda — el Señor Nityānanda Prabhu; vaktā — el orador; yāra — de la narración; śrotā — el oyente; śrī-caitanya — Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Traducción: 
Las glorias del Señor Gopāla, que es misericordioso con los brāhmaṇas, son muy grandes. Nityānanda Prabhu narró la historia de Sākṣi-gopāla, y Śrī Caitanya Mahāprabhu la escuchó.
Significado: 

SIGNIFICADO: Cuatro son las instrucciones concretas que hay que extraer de la historia de Sākṣi-gopāla. La primera es que la Deidad (arcā-vigraha) de Śrī Gopāla es eternamente sac-cid-ānanda-vigraha, la forma trascendental del Señor. La segunda es que la Deidad está por encima de los principios regulativos materiales y extiende la realidad de los principios trascendentales. La tercera es que, después de llegar al nivel brahmínico, en calidad de brāhmaṇas tenemos que seguir muy estrictamente los principios regulativos, aunque nos encontremos en una posición trascendental. Por último, brahmaṇya-deva se refiere al Señor Śrī Kṛṣṇa mismo, a quien se adora con la siguiente oración: namo brahmaṇya-devāya go-brāhmaṇa-hitāya ca/ jagad-dhitāya kṛṣṇāya govindāya namo namaḥ. Esta oración indica que el devoto que se halla bajo la protección de Kṛṣṇa alcanza inmediatamente la posición de brāhmaṇa. Ese brāhmaṇa no está bajo la influencia de la ilusión. Así es en verdad.