CC Madhya 5.87

tabe sei choṭa-vipra gelā vṛndāvana
daṇḍavat kari’ kahe saba vivaraṇa
Palabra por palabra: 
tabe — después de esto; sei — ese; choṭa-vipra — brāhmaṇa joven; gelā — fue; vṛndāvana — a Vṛndāvana; daṇḍavat kari’ — después de presentar sus respetos; kahe — dice; saba — todo; vivaraṇa — el relato.
Traducción: 
Concluida la asamblea, el joven brāhmaṇa partió hacia Vṛndāvana. Al llegar allí, después de ofrecer respetuosas reverencias a la Deidad, Le narró lo ocurrido con todo detalle.