CC Madhya 6.107

tomāra ye śiṣya kahe kutarka, nānā-vāda
ihāra ki doṣa—ei māyāra prasāda
Palabra por palabra: 
tomāra — tuyos; ye — los cuales; śiṣya — discípulos; kahe — dicen; ku-tarka — argumentos falsos; nānā-vāda — malabarismos filosóficos; ihāra — suya; ki — qué; doṣa — culpa; ei — ésta; māyāra — de ilusión; prasāda — bendición.
Traducción: 
«Los falsos argumentos y malabarismos filosóficos de tus discípulos no son culpa suya. Simplemente han recibido la bendición de la filosofía māyāvāda.