CC Madhya 6.125

bhāla-manda nāhi kaha, raha mauna dhari’
bujha, ki nā bujha,—ihā bujhite nā pāri
Palabra por palabra: 
bhāla-manda — correcta o incorrecta; nāhi kaha — no hablas; raha — guardas; mauna — silencio; dhari’ — sostienes; bujha — entiendes; ki — o; — no; bujha — entiendes; ihā — esto; bujhite — entender; — no; pāri — puedo.
Traducción: 
«Simplemente Te has limitado a escuchar, fijo en Tu silencio. Como no dices si la consideras correcta o incorrecta, no puedo saber si de verdad comprendes o no comprendes la filosofía vedānta.»