CC Madhya 6.152

ṣaḍ-aiśvarya-pūrṇānanda-vigraha yāṅhāra
hena-bhagavāne tumi kaha nirākāra?
Palabra por palabra: 
ṣaṭ-aiśvarya-pūrṇa — con seis opulencias en plenitud; ānanda — bienaventurada; vigraha — forma; yāṅhāra — cuya; hena-bhagavāne — a esa Suprema Personalidad de Dios; tumi — tú; kaha — has dicho; nirākāra — sin ninguna forma.
Traducción: 
«¿Estás diciendo que no tiene forma esa Suprema Personalidad de Dios, cuya forma trascendental es completa con seis opulencias trascendentales?
Significado: 

SIGNIFICADO: Si la Suprema Personalidad de Dios no tiene forma, ¿cómo puede entonces decirse que camina muy rápido y que acepta todo lo que se Le ofrece? Rechazando el significado directo de los mantras védicos, los filósofos māyāvādīs los interpretan y tratan de establecer que la Verdad Absoluta no tiene forma. En realidad, el Señor Supremo tiene una forma personal eterna, plena de toda opulencia. Los filósofos māyāvādīs tratan de interpretar que la Verdad Absoluta carece de toda potencia. Sin embargo, en el Śvetāśvatara Upaniṣad se afirma claramente: parāsya śaktir vividhaiva śrūyate: «La Verdad Absoluta tiene múltiples potencias» (Śvet.Up. 6.8).