CC Madhya 6.169

jīvera nistāra lāgi’ sūtra kaila vyāsa
māyāvādi-bhāṣya śunile haya sarva-nāśa
Palabra por palabra: 
jīvera — de las entidades vivientes; nistāra — liberación; lāgi’ — para; sūtra — el Vedānta-sūtra; kaila — hizo; vyāsa — Śrīla Vyāsadeva; māyāvādi — de los impersonalistas; bhāṣya — comentario; śunile — si se escucha; haya — se vuelve; sarva-nāśa — toda destrucción.
Traducción: 
«Śrīla Vyāsadeva expuso la filosofía vedānta para liberar a las almas condicionadas; sin embargo, cuando alguien escucha el comentario de Śaṅkarācārya, todo se echa a perder.
Significado: 

SIGNIFICADO: En realidad, el Vedānta-sūtra explica el servicio devocional del Señor, pero los filósofos māyāvādīs, los śaṅkaritas, elaboraron el comentario Śārīraka-bhāṣya, en el que se niega la forma trascendental del Señor. Los filósofos māyāvādīs creen que la entidad viviente y el Alma Suprema, Brahman, son idénticos. Sus comentarios acerca del Vedānta-sūtra están completamente en contra del principio del servicio devocional. Por esa razón, Caitanya Mahāprabhu nos advierte que debemos evitar esos comentarios. Quien se consienta escuchar el Śārīraka-bhāṣya śaṅkarita, ciertamente se verá privado de todo conocimiento verdadero.

Los ambiciosos filósofos māyāvādīs desean fundirse en la existencia del Señor, lo cual puede considerarse sāyujya-mukti. Esa forma de mukti, sin embargo, supone negar la propia existencia individual. En otras palabras, es un tipo de suicidio espiritual. Eso está en absoluta oposición a la filosofía del bhakti-yoga. El bhakti-yoga ofrece inmortalidad al alma condicionada individual. El seguidor de la filosofía māyāvādī pierde la oportunidad de volverse inmortal después de abandonar el cuerpo material. La inmortalidad de la persona individual es la etapa más elevada de perfección que puede alcanzar la entidad viviente.