CC Madhya 6.246

tumi—mahābhāgavata, āmi—tarka-andhe
prabhu kṛpā kaila more tomāra sambandhe
Palabra por palabra: 
tumi — tú; mahā-bhāgavata — un devoto de primera clase; āmi — yo; tarka-andhe — en la oscuridad de los argumentos lógicos; prabhu — el Señor; kṛpā — misericordia; kaila — mostró; more — a mí; tomāra — tuya; sambandhe — por la relación.
Traducción: 
«Tú eres un devoto de primera clase, mientras que yo estoy sumido en la oscuridad de los argumentos lógicos. Debido a tu relación con el Señor, el Señor me ha concedido Su bendición.»