CC Madhya 6.39

sārvabhauma kahe,—śīghra karaha madhyāhna
muñi bhikṣā dimu āji mahā-prasādānna
Palabra por palabra: 
sārvabhauma — Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; kahe — dice; śīghra — muy pronto; karaha — haced; madhya-ahna — deberes del mediodía; muñi — yo; bhikṣā — donaciones; dimu — ofreceré; āji — hoy; mahā-prasāda-anna — remanentes del alimento ofrecido al Señor Jagannātha.
Traducción: 
El Bhaṭṭācārya hizo el siguiente anuncio: «Por favor, aprovechad ahora para vuestro baño de mediodía. Hoy voy a ofreceros mahā-prasādam, los remanentes del alimento ofrecido al Señor Jagannātha».