CC Madhya 7.137

aṅga haite yei kīḍā khasiyā paḍaya
uṭhāñā sei kīḍā rākhe sei ṭhāña
Palabra por palabra: 
aṅga haite — de su cuerpo; yei — el cual; kīḍā — un gusano; khasiyā — cae; paḍaya — cayéndose; uṭhāñā — recogiendo; sei — ese; kīḍā — gusano; rākhe — sitúa; sei ṭhāña — en el mismo lugar.
Traducción: 
Pese a la lepra, el brāhmaṇa Vāsudeva estaba espiritualmente iluminado. Tan pronto como se le caía del cuerpo un gusano, lo recogía y lo volvía a poner en el mismo sitio.