CC Madhya 7.39

‘kṛṣṇadāsa’-nāme ei sarala brāhmaṇa
iṅho saṅge kari’ laha, dhara nivedana
Palabra por palabra: 
kṛṣṇa-dāsa-nāme — llamado Kṛṣṇadāsa; ei — este; sarala — sencillo; brāhmaṇa — brāhmaṇa; iṅho — él; saṅge — contigo; kari’ — aceptando; laha — lleva; dhara — acepta; nivedana — la petición.
Traducción: 
Śrī Nityānanda Prabhu continuó: «Aquí tienes a este sencillo brāhmaṇa, de nombre Kṛṣṇadāsa. Por favor, acéptale y llévale contigo. Eso es lo que Te pido.
Significado: 

SIGNIFICADO: Este Kṛṣṇadāsa, conocido con el nombre de Kālā Kṛṣṇadāsa, no es el Kālā Kṛṣṇadāsa que se menciona en el Ādi-līlā (11.37). El Kālā Kṛṣṇadāsa que se menciona en el Capítulo Once es uno de los doce gopālas (pastorcillos de vacas) que descendieron para colaborar en los pasatiempos del Señor Caitanya Mahāprabhu. Es famoso por ser un gran devoto del Señor Nityānanda Prabhu. Al brāhmaṇa Kālā Kṛṣṇadāsa que fue con Śrī Caitanya al sur de la India y, más tarde, a Bengala, se le menciona en el Madhya-līlā (10.62-79). No debemos confundir a esas dos personas.