CC Madhya-līlā 7.7-8
Texto
nija-gaṇa āni’ kahe vinaya kariyā
āliṅgana kari’ sabāya śrī-haste dhariyā
āliṅgana kari’ sabāya śrī-haste dhariyā
tomā-sabā jāni āmi prāṇādhika kari’
prāṇa chāḍā yāya, tomā-sabā chāḍite nā pāri
prāṇa chāḍā yāya, tomā-sabā chāḍite nā pāri
Palabra por palabra
nija-gaṇa āni’ — tras llamar a todos los devotos; kahe — dijo; vinaya — humildad; kariyā — mostrando; āliṅgana kari’ — abrazando; sabāya — a todos ellos; śrī-haste — con Sus manos; dhariyā — tomándoles; tomā-sabā — a todos vosotros; jāni — Yo sé; āmi — Yo; prāṇa-adhika — más que Mi vida; kari’ — tomar; prāṇa chāḍā — abandonar la vida; yāya — es posible; tomā-sabā — a todos vosotros; chāḍite — abandonar; nā pāri — no puedo.
Traducción
Śrī Caitanya Mahāprabhu llamó a todos Sus devotos y, tomándoles de la mano, les dijo humildemente: «Vosotros Me sois más queridos que Mi propia vida. Puedo abandonar Mi vida, pero abandonaros a vosotros Me es difícil.