CC Madhya-līlā 8.77
Texto
nandaḥ kim akarod brahman
śreya evaṁ mahodayam
yaśodā vā mahā-bhāgā
papau yasyāḥ stanaṁ hariḥ
śreya evaṁ mahodayam
yaśodā vā mahā-bhāgā
papau yasyāḥ stanaṁ hariḥ
Palabra por palabra
nandaḥ — Nanda Mahārāja; kim — qué; akarot — ha realizado; brahman — ¡oh, brāhmaṇa!; śreyaḥ — actividades auspiciosas; evam — así; mahā-udayam — elevarse a la excelsa posición de padre de Kṛṣṇa; yaśodā — madre Yaśodā; vā — o; mahā-bhāgā — muy afortunada; papau — bebió; yasyāḥ — de quien; stanam — por los senos; hariḥ — la Suprema Personalidad de Dios.
Traducción
Rāmānanda Rāya continuó: «¡Oh, brāhmaṇa! ¿Qué actividades piadosas realizó Nanda Mahārāja para recibir a la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa, como hijo? ¿Y qué actividades piadosas hizo madre Yaśodā para que Kṛṣṇa, la Absoluta y Suprema Personalidad de Dios, la llamase “madre” y mamase de sus senos?»