CC Madhya 8.79

prabhu kahe,—“eho uttama, āge kaha āra”
rāya kahe, “kāntā-prema sarva-sādhya-sāra”
Palabra por palabra: 
prabhu kahe — el Señor contestó; eho uttama — eso está muy bien; āge — adelante; kaha — habla; āra — más; rāya kahe — Rāmānanda Rāya contestó; kāntā-prema — el servicio amoroso entre marido y mujer; sarva-sādhya-sāra — el estado más elevado de perfección.
Traducción: 
El Señor dijo: «Tus afirmaciones, ciertamente son cada vez mejores, pero hay otra melosidad trascendental que está por encima de todas esas, y que puedes considerar la más sublime. Háblame de ella».Rāmānanda Rāya contestó entonces: «El apego conyugal por Kṛṣṇa es la posición más elevada del amor por Dios».
Significado: 

SIGNIFICADO: En general, en el amor por Dios no existe la intimidad de la propiedad. En el caso del amor con servidumbre, hay falta de confianza. En la relación fraternal lo que falta es un mayor afecto, e incluso, cuando ese afecto aumenta, en la relación paternal, se echa en falta la libertad plena. Sin embargo, todo lo que falta en las demás relaciones se manifiesta por completo en el amante conyugal de Kṛṣṇa. En la etapa conyugal del amor por Dios no falta nada. El resumen de este verso es que el amor paternal por Dios es ciertamente superior al amor fraternal y que el amor conyugal es todavía más elevado. Cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu le pidió que siguiese adelante, Rāmānanda Rāya presentó la relación conyugal, que es la etapa más elevada de perfección del amor trascendental.