CC Madhya 8.92
ei ‘preme’ra anurūpa nā pāre bhajite
ataeva ‘ṛṇī’ haya—kahe bhāgavate
ataeva ‘ṛṇī’ haya—kahe bhāgavate
Palabra por palabra:
Traducción:
«En el Śrīmad-Bhāgavatam [10.32.22], se dice que el Señor Kṛṣṇa no puede corresponder proporcionalmente con el servicio devocional ofrecido en actitud de mādhurya-rasa; por eso permanece siempre en deuda con esos devotos.
