Skip to main content

CC Madhya-līlā 9.113

Texto

ei lāgi’ sukha-bhoga chāḍi’ cira-kāla
vrata-niyama kari’ tapa karila apāra

Palabra por palabra

ei lāgi’ — por esa razón; sukha-bhoga — el disfrute de Vaikuṇṭha; chāḍi’ — abandonando; cira-kāla — durante mucho tiempo; vrata-niyama — votos y principios regulativos; kari’ — aceptando; tapa — austeridad; karila apāra — realizó ilimitadamente.

Traducción

«Sólo por relacionarse con Kṛṣṇa, Lakṣmī abandonó toda la felicidad trascendental de Vaikuṇṭha, y durante mucho tiempo siguió votos y principios regulativos y realizó un sinfín de austeridades.»