CC Madhya 9.27

sei haite kṛṣṇa-nāma jihvāte vasilā
kṛṣṇa-nāma sphure, rāma-nāma dūre gelā
Palabra por palabra: 
sei haite — desde ese momento; kṛṣṇa-nāma — el santo nombre del Señor Kṛṣṇa; jihvāte — en la lengua; vasilā — está firmemente situado; kṛṣṇa-nāma — el santo nombre del Señor Kṛṣṇa; sphure — sale de forma natural; rāma-nāma — el santo nombre del Señor Rāmacandra; dūre — muy lejos; gelā — se ha ido.
Traducción: 
«Desde ese momento, el santo nombre de Kṛṣṇa ha quedado firmemente fijo a mi lengua. En verdad, desde que empecé cantar el santo nombre de Kṛṣṇa, el santo nombre del Señor Rāmacandra se ha ido muy lejos.