CC Madhya 9.347

bahu nṛtya-gīta kaila premāviṣṭa hañā
pāṇḍā-pāla āila sabe mālā-prasāda lañā
Palabra por palabra: 
bahu — mucho; nṛtya-gīta — danza y canto; kaila — realizó; prema-āviṣṭa — lleno de amor extático; hañā — estando; pāṇḍā-pāla — los sacerdotes y asistentes; āila — vinieron; sabe — todos; mālā-prasāda — un collar de flores y remanentes de la comida de Jagannātha; lañā — ofreciendo.
Traducción: 
Cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu danzaba y cantaba lleno de amor extático, todos los asistentes y sacerdotes fueron a ofrecerle un collar de flores y los remanentes de la comida del Señor Jagannātha.
Significado: 

SIGNIFICADO: Los sacerdotes que se ocupan en el servicio del Señor Jagannātha reciben el nombre de pāṇḍās o paṇḍitas, y son brāhmaṇas. Los pālas son los asistentes encargados de los asuntos externos del templo. Sacerdotes y asistentes fueron juntos a ver a Śrī Caitanya Mahāprabhu.