CC Madhya 9.37

sei kṛṣṇa tumi sākṣāt-ihā nirdhārila
eta kahi’ vipra prabhura caraṇe paḍila
Palabra por palabra: 
sei — esa; kṛṣṇa — la Personalidad de Dios, Kṛṣṇa; tumi — Tú; sākṣāt — directamente; ihā — esto; nirdhārila — concluido; eta kahi’ — tras decir esto; vipra — el brāhmaṇa; prabhura — del Señor Caitanya Mahāprabhu; caraṇe — a los pies de loto; paḍila — se postró.
Traducción: 
«Señor, Tú eres ese Señor Kṛṣṇa en persona. Ésa es mi conclusión». Diciendo esto, el brāhmaṇa se postró a los pies de loto de Śrī Caitanya Mahāprabhu.