CC Madhya 9.4

sei saba tīrtha sparśi’ maha-tīrtha kaila
sei chale sei deśera loka nistārila
Palabra por palabra: 
sei saba — todos esos; tīrtha — lugares sagrados; sparśi — tocando; mahā-tīrtha — en grandes lugares de peregrinaje; kaila — los hizo; sei chale — con ese pretexto; sei deśera — de esos países; loka — a la gente; nistārila — liberó.
Traducción: 
Con el pretexto de visitar todos aquellos lugares sagrados, el Señor convirtió y liberó a muchos miles de personas que habitaban en ellos. Por el simple hecho de tocar los lugares sagrados, los convirtió en grandes lugares de peregrinaje.
Significado: 

SIGNIFICADO: Se dice en las Escrituras: tīrthī-kurvanti tīrthāni. Un tīrtha, un lugar sagrado, es un lugar donde se reúnen grandes personalidades santas, que viven en él o van a visitarlo. Aunque los lugares sagrados ya eran lugares de peregrinaje, la visita de Śrī Caitanya Mahāprabhu los purificó. Mucha gente va a esos lugares sagrados y deja allí sus actividades pecaminosas, para así quedar libre de contaminación. Esa contaminación se acumula y sólo se neutraliza con la visita de grandes personalidades como Śrī Caitanya Mahāprabhu y Sus seguidores estrictos. A los hospitales van toda clase de pacientes, que sufren de toda clase de enfermedades. En realidad, en el hospital siempre hay infección, pero el médico experto lo mantiene esterilizado con su experta presencia y administración. De manera similar, los lugares de peregrinaje están siempre infectados con los pecados que dejan los pecadores que los visitan, pero, cuando una personalidad como Śrī Caitanya Mahāprabhu los visita, toda la contaminación desaparece.