SB 1.4.22
atharvāṅgirasām āsīt
sumantur dāruṇo muniḥ
itihāsa-purāṇānāṁ
pitā me romaharṣaṇaḥ
sumantur dāruṇo muniḥ
itihāsa-purāṇānāṁ
pitā me romaharṣaṇaḥ
Palabra por palabra:
atharva — el Atharva Veda; aṅgirasām — al ṛṣi Aṅgirā; āsīt — le fue confiado; sumantuḥ — también conocido como Sumantu Muni; dāruṇaḥ — consagrado con seriedad al Atharva Veda; muniḥ — el sabio; itihāsa-purāṇānām — de los registros históricos y de los Purāṇas; pitā — padre; me — mío; romaharṣaṇaḥ — el ṛṣi Romaharṣaṇa.
Traducción:
Al Sumantu Muni Aṅgirā se le confió el Atharva Veda, al cual se consagró muy seriamente. Y a mi padre, Romaharṣaṇa, se le confiaron los Purāṇas y los registros históricos.
Significado:
En los śruti-mantras también se declara que Aṅgirā Muni, quien seguía estrictamente los rígidos principios de los Atharva Vedas, era el líder de los seguidores de los Atharva Vedas.
