Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 1.7.58

Texto

putra-śokāturāḥ sarve
pāṇḍavāḥ saha kṛṣṇayā
svānāṁ mṛtānāṁ yat kṛtyaṁ
cakrur nirharaṇādikam

Palabra por palabra

putra — hijo; śoka — aflicción; āturāḥ — sobrecogidos de; sarve — todos ellos; pāṇḍavāḥ — los hijos de Pāṇḍu; saha — junto con; kṛṣṇayā — con Draupadī; svānām — de los parientes; mṛtānām — de los muertos; yat — lo que; kṛtyam — debe hacerse; cakruḥ — realizaron; nirharaṇa-ādikam — funerario.

Traducción

Después de eso, Draupadī y los hijos de Pāṇḍu, sobrecogidos de pesar, les hicieron los debidos rituales a los cadáveres de sus familiares.

Significado

Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo séptimo del Canto Primero del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado: «El castigo del hijo de Droṇa».