Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 10.12.4

Texto

phala-prabāla-stavaka-
sumanaḥ-piccha-dhātubhiḥ
kāca-guñjā-maṇi-svarṇa-
bhūṣitā apy abhūṣayan

Palabra por palabra

phala — frutos del bosque; prabāla — hojas verdes; stavaka — ramilletes; sumanaḥ — flores hermosas; piccha — plumas de pavo real; dhātubhiḥ — minerales muy blandos y de gran colorido; kāca — un tipo de joya; guñjā — pequeñas caracolas; maṇi — perlas; svarṇa — oro; bhūṣitāḥ — aunque adornados; api abhūṣayan — a pesar de que sus madres les habían adornado, los niños se pusieron también todos los artículos mencionados.

Traducción

Aunque ya iban adornados con las alhajas de kāca, guñjā, perlas y oro que sus madres les habían puesto, al llegar al bosque, los niños se pusieron además adornos de frutas, hojas verdes, ramilletes de flores, plumas de pavo real y minerales blandos.