Śrīmad-bhāgavatam 10.5.32
Texto
iti nandādayo gopāḥ
proktās te śauriṇā yayuḥ
anobhir anaḍud-yuktais
tam anujñāpya gokulam
Palabra por palabra
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; iti — thus; nanda-ādayaḥ — Nanda Mahārāja and his companions; gopāḥ — the cowherd men; proktāḥ — being advised; te — they; śauriṇā — by Vasudeva; yayuḥ — started from that place; anobhiḥ — by the bullock carts; anaḍut-yuktaiḥ — yoked with oxen; tam anujñāpya — taking permission from Vasudeva; gokulam — for Gokula.
Traducción
Śukadeva Gosvāmī dijo: Después de recibir este consejo de Vasudeva, Nanda Mahārāja y los pastores que le acompañaban, tras pedir permiso a Vasudeva, uncieron sus bueyes a los carros y partieron hacia Gokula.
Significado
Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo quinto del Canto Décimo del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado «El encuentro de Nanda Mahārāja y Vasudeva».