Śrīmad-bhāgavatam 10.5.9
Texto
gopyaś cākarṇya muditā
yaśodāyāḥ sutodbhavam
ātmānaṁ bhūṣayāṁ cakrur
vastrākalpāñjanādibhiḥ
yaśodāyāḥ sutodbhavam
ātmānaṁ bhūṣayāṁ cakrur
vastrākalpāñjanādibhiḥ
Palabra por palabra
gopyaḥ — las mujeres de la comunidad, las esposas de los pastores de vacas; ca — también; ākarṇya — al escuchar; muditāḥ — se alegraron mucho; yaśodāyāḥ — de madre Yaśodā; suta-udbhavam — el nacimiento de un varón; ātmānam — personalmente; bhūṣayām cakruḥ — muy bien vestidas para asistir al festival; vastra-ākalpa-añjana-ādibhiḥ — con las ropas más adecuadas, alhajas, cosmético negro, etc.
Traducción
Las esposas gopīs de los pastores de vacas, tan pronto como supieron que madre Yaśodā había tenido un hijo, se sintieron muy complacidas, y, arreglándose convenientemente, se pusieron hermosos vestidos, alhajas, cosmético negro para los ojos, etc.